2006年 4月16日 作成 | 文を綴るための辞典 (和英の分類語彙表) | >> 目次 (テーマ ごと) |
2011年 4月 1日 補遺 |
欧米の類語辞典には、類語・関連語を 「分類語彙表」 として一覧表示した辞典──たとえば、Rodget's や RANDOM HOUSE Word Menu など──と、類語・関連語の 類似点・相違点を記述した辞典──たとえば、Webster's Dictionary of Synonyms や OXFORD Word Finder など──の 2系統があります。 和英の 「分類語彙表」 として、私は、「ジャンル 別 トレンド 日米表現辞典」 (小学館) を机の横に常備していますが、ときどき、下記の書物も使います。 「[ 分野別編集 ] 生活単語をふやすための 和英便利辞典」、小林敏彦、明日香出版社。 さて、上に綴った文を英訳する際、「甘い」 とか 「コク のある」 という 「味覚」 に関する英単語を知っていなければならないでしょう。そして、それらの単語を調べる際、和英辞典を使って、「甘い」 と 「コク のある」 という単語を、1つずつ、調べることが多いでしょう。 しかし、「味覚」 に関する単語を一覧表示した辞典を使えば、味を どのようにして判断すれば良いかがわかるし、かつ、「味覚」 に関する単語を一気に覚えることができます。たとえば、前掲書 「和英便利辞典」 では、「味覚」 という カテゴリー のなかで、以下を一覧表示しています。
〜の味がする、甘い味、塩辛い、辛い、苦い、酸っぱい、渋い、美味しい、フルーティー な、滑らかな それぞれの単語には、句例あるいは文例が記述されています。たとえば、「コク のある」 という単語には以下の文例が示されています。
1) これは コク のある お茶です。= This is a full-bodied tea. さらに、以下の注意が添えられています。
* rich を載せている和英辞典があるが、rich が飲みものについて使われることは少ない。
[ 固体、液体] 熱い、温かい、ぬるい、冷たい、 たとえば、「ツルツル した床」 「サラサラ した髪」 「ヌルヌル した コップ」 「ザラザラ した紙」 「チクチク した毛布」 「ゴワゴワ した タオル」 「固い結び目」 「腰のある麺」 「しけた クッキー」 「しめっぽい服」 「傷が ズキンズキン / ヒリヒリ / チクチク した」 という言いかたを 直ぐに英訳できますか。 こういう 「分類語彙表」 は、単語 (概念) を増やすにも役立ちますし、或る テーマ に関して文を綴る際にも、関連語も記載されているので、文を綴りやすい。 |
[ 補遺 ] (2011年 4月 1日)
取り立てて補足説明はいらないでしょう。 「ツルツル した床」 slippery floor 「サラサラ した髪」 dry bouncy hair 「ヌルヌル した コップ」 grimy cup 「ザラザラ した紙」 sandy paper 「チクチク した毛布」 scratchy blanket 「ゴワゴワ した タオル」 stiff towel 「固い結び目」 tight knot 「腰のある麺」 chewy noodles 「しけた クッキー」 moist cookie 「しめっぽい服」 damp clothes 「傷が ズキンズキン / ヒリヒリ / チクチク した」 throbbing / stinging / prickling |
<< もどる | HOME | すすむ >> | |
▼ 佐藤正美の問わず語り |